За полные сканы статьи целиком большущее спасибо @MoMozzz32 и @語爺爺是爺爺 (weibo)
В статье вопросы №№1-10 и 101-110 задавались всем участникам группы. Остальные 90 вопросов были адресованы конкретно определенному участнику (каждому по 10 вопросов). В общей сложности было задано 270 вопросов (по 30 каждому). Выкладываю первую часть перевода (ровно 1/3), потому что только ее удалось пока на чистовую отредактировать за выходные. Остальное все переведено, но не отредактировано как следует и есть спорные места (надо подумать).

Узнаем лучше Hey!Say!Jump в 2018 году

В.1. Какой иероглиф вас олицетворяет?

Ямада Реске: 疎 (отстраненность). Я не обращаю внимание на то, что сейчас в тренде. Я живу в собственном темпе, поэтому мне сложно увидеть изменения в людях. И участники группы, и близкие мне люди - все разные.
Чинен Юри: 小 (маленький). Потому что я маленький.
Накаджима Юто: 感 (чувство). Потому что я такой тип, который чувствителен и к позитиву и к негативу.
Окамото Кейто: 優 (нежность, доброта). Мне люди часто говорят, что я добрый.
Ариока Дайки: 奇 (странность) Потому что у меня есть сильное желание сделать что-то странное и заставить людей смеяться. Во время выхода на бис на концерте я выношу с собой реквизит и воздушную пушку.
Такаки Юя: 動 (движение). Потому что даже свои выходные я провожу активно в постоянном движении.
Иноо Кей: 慧 (мудрость) Я не могу не думать о том, что мои родители хотели воспитать ребенка, который был бы мудр, как и смысл этого иероглифа, поэтому они использовали его в моем имени. Но удалось или нет мне таким вырасти, это неизвестно.
Яотоме Хикару: 光 (свет) Вот этот-же! Я освещаю все вокруг. Говоря сам про себя сиять, я имею ввиду возможность заряжаться.
Ябу Кота: 薮 (кустарник) Людей с фамилией из одного иероглифа почти не бывает. И многие зовут меня Ябу, а не Кота.
читать дальше

Перевод с японского мой - Aya-ko (Luna)